tradan

août 4, 2020
Traduction de documents

Conseils pour choisir une agence spécialisée en traduction de documents

Plus que dans l’air du temps, la mondialisation engage les entreprises à adapter les contenus de leurs supports de communication en multilingue. Pour ce faire, elles […]
février 4, 2020
examen-toiec

Examen TOIEC : profitez d’un guide en ligne

Déjà entendu parler de l’examen TOEIC ? Pour ceux qui envisagent de passer l’examen, il faut être sûr d’avoir toutes les indications requises avant de le passer. […]
août 1, 2019
traduction

Commerce international : les critères à respecter lors de travaux de traductions

Les échanges commerciaux entre diverses nations s’amplifient avec la montée en force de la globalisation actuelle. La langue anglaise n’est plus la seule langue utilisée au […]
juin 3, 2019
engager les service d'une agence professionnelle

Traductions spécialisées : engager les service d’une agence professionnelle

La traduction d’un document professionnel ne peut s’improviser étant donné qu’il faut respecter les règles grammaticales de la langue, mais aussi la culture du pays pour […]
avril 10, 2019
Traduction de langue anglaise

Traduction de langue anglaise : trouver un spécialiste à Lyon

Lorsque vous avez un document à traduire, vous recherchez évidemment un service de qualité. Certaines traductions nécessitent une expertise poussée et toutes les agences de traduction ne sont […]
mars 8, 2019
traduction d'un permis de conduire

Les critères essentiels à la traduction d’un permis de conduire

En préparation d’un voyage, pour étudier, pour les affaires ou même pour les vacances, dans un autre pays que le vôtre, une des préoccupations est souvent […]
février 1, 2019
Traduction juridique bon prestataire

Traduction juridique : comment trouver le bon prestataire ?

La traduction juridique est la traduction des textes juridiques. Mais qu’est-ce que c’est ? Et comment trouver un prestataire habile dans le domaine ? Quels sont les critères […]
janvier 10, 2019
prix d'une traduction

Comment calculer le prix d’une traduction ?

Tout cela peut être un cauchemar si votre entreprise s’intéresse à la traduction. Avec différents services utilisant différentes méthodes de tarification et aucun frais standard universel, […]
décembre 10, 2018
traduction médicale

En quel cas recourir à une agence de traduction médicale et pharmaceutique ?

Les médecins, les hôpitaux ou les laboratoires médicaux ont besoin, pour leurs multiples documents, de traductions de qualité. À cet égard, une agence de traduction mise sur un travail d'équipe performant, susceptible de répondre à l'ensemble de ces besoins.
novembre 12, 2018
traduction professionnelle

Faire appel à une agence de traduction professionnelle à Nice

Vous avez des textes, des documents professionnels, des dossiers juridiques et tout autre type de texte à traduire ? Google traduction ne fait que traduire à la […]
juin 25, 2018
agence de traduction

Pourquoi recourir à une agence de traduction ?

Les entreprises, les particuliers et même le service public ont besoin de traduire des documents importants dans diverses langues dans le cadre de leur travail. Ils […]
mai 29, 2018
drapeau britannique

Origine et signification du drapeau britannique

Pour commencer, petite piqûre de rappel : quelle différence au juste entre le Royaume-Uni et la Grande-Bretagne ? La différence est avant tout géographique : la […]
septembre 29, 2017

Traductions pour webmasters

En tant que webmaster, vous savez que le trafic vers votre site est l’une des choses primordiales. Tous vos efforts visent cet objectif. En effet, à […]
septembre 29, 2017

Services de traduction

TradAnglais propose des services de traduction du français vers l’anglais, dans toutes ses variantes (anglais américain, anglais britannique ou encore anglais australien ou néo-zélandais, etc.). Comme […]
septembre 29, 2017

Philosophie

L’honnêteté est l’un de nos credo et nous nous refusons à livrer des traductions dont nous aurions à rougir. Nous travaillons par ailleurs également en partenariat […]
septembre 29, 2017

Traduction vers l’anglais britannique

Oui, il existe une différence entre l’anglais utilisé en Grande Bretagne et celui pratiqué aux Etats-Unis. Cependant, généralement, cela n’empêche pas la compréhension. On trouve la […]
septembre 29, 2017

Avantages de TradAnglais

Vous pouvez faire confiance à TradAnglais pour : – Traduire votre site web directement dans le code, vous pourrez ainsi télécharger facilement ces nouvelles pages traduites sur […]
septembre 29, 2017

Traduction vers l’anglais americain

L’anglais américain varie de l’anglais britannique non seulement au point de vue de la prononciation (qui, de toute façon, n’exerce aucune influence au niveau de la […]